Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 04 Nov 2015 at 13:28
English
How to get a job as a growth hacker
Growth positions are some of the fastest-growing and highest-paid marketing roles at startups. The problem when it comes to interviewing for a growth-focused position (whether it’s growth or marketing) is that it’s hard to develop the experience companies might look for in a growth hacker quickly, because the role involves so many different skills.
I’ve used the Iceberg Analogy to depict this:
Japanese
グロースハッカーとしての仕事に就くには
グロースの職種というのは、スタートアップにおいては最も成長が早く、高収入の得られるマーケティングの分野だ。グロースに携わる分野(グロース及びマーケティング)の面接をするにあたって問題となるのは、グロースハッカーは非常に多種多様なスキルを必要とする職種であり、企業の求めるような経験を短期間で積むのが難しいということだ。
このことを説明するため筆者はこれまで氷山のアナロジーを用いてきた:
Reviews ( 1 )
umifukuro rated this translation result as ★★★★★
09 Feb 2016 at 21:00
分かりやすいです。
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/11/01/how-to-get-a-job-as-a-growth-hacker/
該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/11/01/how-to-get-a-job-as-a-growth-hacker/