Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Nov 2015 at 12:55

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Here’s an example: Rather than trying to become knowledgeable in all aspects of growth hacking, pick one area — like user onboarding, referral, or retention  —  that you’d really like to focus on, and learn everything you can about that thing.

If you’re familiar with the Lean Marketing Framework, you’ll realize that each of these is just a tiny piece of the puzzle. User onboarding, for example, is just what you do between when someone clicks the “Sign up” button and when they’re actually using the product.

Of course, there’s still the question of how you acquire those users in the first place, and what to do with them after they’ve signed up. Don’t worry about that stuff.

Japanese

1つの例を紹介しよう。グロースハッキングのあらゆる面に精通するよう努めるよりも、ユーザオンボーディング、紹介、あるいは継続といった、あなたが本当に焦点を当て、それにまつわるあらゆることを学習したいと思える特定分野を選ぶのだ。

リーン・マーケット・フレームワークに詳しいなら、それぞれがパズルの小さなピースに過ぎないことを実感するだろう。例えばユーザ・オンボーディングは、誰かが「Sign up(サインアップ)」ボタンを押す時と、彼らが実際に製品を使っている時と間で、あなたが実行することに過ぎない。

そもそも、それらのユーザをどうやって獲得するかということ、そしてサインアップした後に彼らに対して何をすべきかという問題は依然として残っていることは言うまでもない。それについては心配しないでほしい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/11/01/how-to-get-a-job-as-a-growth-hacker/