Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Nov 2015 at 01:30

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

発送詳細のところに発送方法のテンプレートを保存しておきました。プルダウンメニューより発送方法を選んで記入して下さい。

どの様なテンプレートかは添付したファイルを参考にして下さい。
ファイルにも書かれたようにSAL書留は現在取り扱う国が減少しており、SAL書留とAir書留の2種類の料金を書かなければなりません。

しかし貴方が上記の発送方法の違いについてご理解頂かないと私としても次の段階に進むことが出来ません。

貴方と長く仕事を続けていくためにご理解ください。

English

I saved a template of a shipping method in the shipping detail section. Please select a shipping method from the pull-down menu and write.

Please see the attached template to see how it looks like.
As written in the file, the number of countries handling SAL registered mail is decreasing and it is required to put sipping costs for both SAL registered mail and air registered mail.

But until you understand the difference between those registered mails, I cannot go to the next step.

Please understand how those registered mails work in order to do business with for a long time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.