Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Nov 2015 at 08:32

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

ネパールからトラックを送るのでLCの受け入れをする銀行はネパールの銀行になります。ネパールの銀行がスタンバイLCを受けることが出来るか聞いていますが多分難しいと思います。フィリピンの銀行はどこになりますか?あと一つ教えてください。私は通常スタンダードLCしかやったことがありません。スタンバイLCの場合決済金額は売主にどのタイミングで支払われますか?6ヶ月というのは銀行の保証期間ですか?それとも売主に支払われる時期ですか?可能かどうかはわかり次第連絡します。

English

The truck will be shipped from Nepal and a bank in Nepal will receive the LC. I'm waiting for an answer from the bank about whether they can receive a standby LC or not but it seems difficult. Where is the bank in Philippines? I have one more question. I have only used a standard LC before. When using a standby LC, when will the settlement amount b paid to the seller? Do 6 months mean the bank's warranty period? Or does it mean the period when it is paid to the seller? I will let you know if it's possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.