Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Nov 2015 at 07:30

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

We have many customers who send photos of the watch to Fossil to authenticate, and they (fossil)
confirm it is original. But, to be honest with you, we do not get the products through Fossil,
thus able to offer the much better pricing. I dont know what the manufacturing sector is like in Japan,
but in China, everything is very loosely controlled, and license holders have very little control in how
factories make products and supply directly to the secondary market, outside of the official channels.
We take care to only deal with factories that make licensed products,
so we know products are original, and made to exact same quality and specifications.

Japanese

お客様の中には、時計の写真をFossilへ送り、真偽を確認してもらう方も多くいますが、Fossil側はそれらの時計がオリジナルであると確認します。 しかし、正直に言うと、我々はFossilを通じて製品を購入しているわけではありません。 したがって、よりより価格を提供できます。 日本の製造業がどのようなものであるか知りませんが、中国では全てが非常に緩く管理されています。 ライセンス保持者は、工場がどのように商品を製造しているかについてほとんど管理せず、正式なルートを通らず、直接流通市場へ供給します。 我々は、許諾製品を製造する工場とのみ取引を行います。 ですので、製品がオリジナルかつ、厳密に同じ品質および仕様で製造されていることが分かります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.