Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 11:25

English

SAP to Pump $2 Billion Into China, Bring 2,000 New Jobs

At an event in Beijing this afternoon, the enterprise application vendor SAP (NYSE:SAP; ETR:SAP) announced spending plans for more than US$2 billion, stretching ahead to 2015, in order to grow its business in China. The plan will nearly double the amount of its employees here.

SAP already has six offices in China, and a major R&D facility in Shanghai that employs over 400 people alone. Today the German company outlined four key areas where that extra expenditure will be used to scale its China operations:

Japanese

SAPが中国に$20億をつぎ込み、2,000人の新規雇用を生み出す

今日の午後、北京のイベントで、企業アプリケーションベンダーSAP(NYSE:SAP、ETR:SAP)は、中国での事業を成長させるために、2015年を見据えてUS$20億以上の支出計画を発表した。ここでの従業員の数を倍増する計画だろう。

SAPはすでに中国に6か所の事業所と上海に主要なR&D施設があり、単独で400人以上の人々を雇用している。目下ドイツの会社は臨時費が中国事業を拡大するために使用されるであろう4つの重要な分野を概説した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/15/sap-china/