Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 10:59

English

SAP to Pump $2 Billion Into China, Bring 2,000 New Jobs

At an event in Beijing this afternoon, the enterprise application vendor SAP (NYSE:SAP; ETR:SAP) announced spending plans for more than US$2 billion, stretching ahead to 2015, in order to grow its business in China. The plan will nearly double the amount of its employees here.

SAP already has six offices in China, and a major R&D facility in Shanghai that employs over 400 people alone. Today the German company outlined four key areas where that extra expenditure will be used to scale its China operations:

Japanese

SAPは$20億を中国につぎ込み、2000の新しい職をもたらす

今日の午後の北京でのイベントで、エンタープライズアプリケーションベンダーのSNA(NYSE:SAP;ETR:SAP)は中国においてそのビジネスを成長させる為、2015年までに$20億以上を注ぎ込むと発表した。その計画は、ここでの従業員の倍近くなる。

SAPはすでに中国において6つのオフィスを持ち、主要な上海のR&D施設だけで400人以上を雇っている。今日、ドイツの会社はその中国オペレーションを拡大するために使用される追加支出の4つのキーエリアを略述した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/15/sap-china/