Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 02 Nov 2015 at 17:55
Bringing Indonesia’s rural population online is a task multiple parties are attempting to tackle. Back in May, Indonesian satellite service provider BigNet inked a US$78 million, long-term agreement with Singapore-based Kacific Broadband Satellites. The goal is to bring a new form of high-speed broadband service to Indonesia starting in 2017. Kacific aims to beam signals straight from its own satellites to cover the entire archipelago. It has a particular emphasis on providing good quality, affordable internet to developing areas in East Indonesia.
インドネシアの農村人口にオンラインをもたすことは、複数の企業関係者が取り組んでいる課題だ。この5月に、インドネシアの衛星サービスプロバイダーBigNetはシンガポールを拠点とするKacific Broadband Satellitesと7,800万米ドルの長期協定に署名した。目標は、2017年からインドネシアに高速ブロードバンドサービスの新しい形をもたらすことだ。Kacificは、諸島全体を網羅するために、自社の衛星から真っすぐ信号を送ることを目指している。同社は特に、東インドネシアの発展途上地域への良質で安価なインターネットの提供に力を入れている。
Reviews ( 1 )
original
インドネシアの農村人口にオンラインをもたすことは、複数の企業関係者が取り組んでいる課題だ。この5月に、インドネシアの衛星サービスプロバイダーBigNetはシンガポールを拠点とするKacific Broadband Satellitesと7,800万米ドルの長期協定に署名した。目標は、2017年からインドネシアに高速ブロードバンドサービスの新しい形をもたらすことだ。Kacificは、諸島全体を網羅するために、自社の衛星から真っすぐ信号を送ることを目指している。同社は特に、東インドネシアの発展途上地域への良質で安価なインターネットの提供に力を入れている。
corrected
インドネシアの農村人口にオンライン環境をもたすことは、複数の企業関係者が取り組んでいる課題だ。5月、インドネシアの衛星サービスプロバイダーBigNetは、シンガポールを拠点とするKacific Broadband Satellitesと7,800万米ドルの長期協定に署名した。目標は、2017年からインドネシアに高速ブロードバンドサービスの新しい形をもたらすことだ。Kacificは、諸島全体を網羅するために、自社の衛星から真っすぐ信号を送ることを目指している。同社は特に、東インドネシアの発展途上地域への良質で安価なインターネットの提供に力を入れている。
いいと思います。
該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-internet-google-alphabet-project-loon/