Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 01:55

English

Social media cannot substitute for the incredible bravery and resilience of the people who stood up to oppressive regimes, at the risk and cost of their own lives. It was the passionate desire for change and human determination that drove the spirit of the uprisings, and what ultimately achieved success in overthrowing powerful military dictatorships. In the case of the Arab Spring, the rebels’ adoption of new technologies such as social media gave voice to a powerful movement, despite the censorship of the official media. Ultimately, however, it was their courage and self-sacrifice that forced the change.

Japanese

ソーシャルメディアは驚くべき勇気と圧政的な体制に立ち向かう命をかけた人々の弾性の代理はできない。それは、精神を駆り立て、独裁者の強力な軍事政権の打倒において成功を勝ち取るための変化と気魄への気概であった。アラブの春のケースにおいて、公的メディアの検閲にもかかわらず、反抗者はソーシャルメディアのような新しいテクノロジーの採用により、強力なムーブメントへの声を与えられた。究極的には、しかしながら、それは彼らの勇気であり、変化を強いるための自己犠牲であった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/12/01/social-media-democracy/