Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Dec 2011 at 19:58

English

SEE ALSO: How Does Facebook Compare to the World’s Biggest IPOs?

Another issue is Sarbanes-Oxley, the post-Enron reform Act that President George W. Bush signed into law in 2002. SOX, as it’s known, provides a new level of lawyer- and accountant-approved documentation for public firms and is to blame for the decline in U.S. IPOs over the last decade. However, proponents say SOX makes U.S. businesses more competitive because it forced American companies to clean up their books.

When will we know the exact value of Facebook’s shares?

Japanese

関連項目:Facebookは世界最大の新規公開株とどうちがうのか?

もう一つの課題は、George W. Bush大統領が2002年に署名したポストエンロン改革法であるサーベンスオクスリー法である。知られているようにSOX法は、公共企業のために弁護士と会計士が承認した書類の新しい基準を規定し、過去10年間でアメリカのIPOの減少の一因となっている。しかし、アメリカの企業に帳簿を粛清するために強制するので、SOXはアメリカ企業の競争力になると、提唱者は言う。

Facebookの株式の正確な値をいつ知ることができるのだろうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/11/30/facebook-ipo-guide/