Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Dec 2011 at 19:18

zhizi
zhizi 68
English

SEE ALSO: How Does Facebook Compare to the World’s Biggest IPOs?

Another issue is Sarbanes-Oxley, the post-Enron reform Act that President George W. Bush signed into law in 2002. SOX, as it’s known, provides a new level of lawyer- and accountant-approved documentation for public firms and is to blame for the decline in U.S. IPOs over the last decade. However, proponents say SOX makes U.S. businesses more competitive because it forced American companies to clean up their books.

When will we know the exact value of Facebook’s shares?

Japanese

「FacebookのIPOを世界最大のIPOを比べると」も参照

もう1つ別の問題は、サーベンス・オクスリー法だ。これはエンロン問題の後に、ジョージ・W・ブッシュ前大統領が2002年に署名した企業改革法だ。SOX法として知られているこの法律では、上場企業に対し弁護士や会計士が承認した書類を新たに要求しているが、これが過去10年間でアメリカでのIPOが減少した理由だと言われている。しかし、この法律を支持する人は、アメリカ企業はこの法律によって、適切な会計処理をすることを義務づけられているので、より競争力のある企業になると主張している。

Facebookの正確な株式評価はいつ分かるのか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://mashable.com/2011/11/30/facebook-ipo-guide/