Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Oct 2015 at 16:27

kinakana
kinakana 50 翻訳者としてはまだまだ初心者で、未熟者です。 みなさんからたくさんレビュ...
Japanese

何度も確認すみません。

最終的に届けてほしいのはグレーとオレンジのタオル1枚ずつです。

昨日メールした理由は、E-mailで送られてきたオーダー確認のファイルに、グレーのタオルしか記載されていなかったためです。

もし、10/27にお願いしたオレンジのタオルの注文が通っていなければ、1枚注文確定をして下さい。
ですが。グレーのタオルと一緒にオレンジのタオルも出荷準備を既に進めてもらっているなら、さらにもう1枚加える必要はありません。

English

Sorry for comfirmation many time.

I want to deliver things are gray and orange towel one by it finally.

The reason of mailing yesterday,You sent e-mail doesn't record only gray's towel of order comfirmation's file.

If the order of orange's towel isn't ready of request on October 27th,the one's order do settle.

But.Already go on shippment preparation,youneedn't add more one.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アメリカの仕入先メーカーに対してのメールです