Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 04 Dec 2011 at 11:22

kaory
kaory 57
English

31 Percent of Most Innovative Companies are From Asia [Report]

Thomson Reuters has released its list of Top 100 Global Innovators, and we here at Penn Olson were pretty curious to see where Asia stacks up on its list. So looking past big tech names like Apple, Intel, and IBM we see a number of prominent Asian companies like LG, Samsung, Konami, Sharp, and Sony.

As for which countries dominate the top 100, the USA is way ahead with 40 percent, although Japan is close behind with 27 percent of the top 100 companies. South Korea is the only other Asian country listed with 4 percent of the companies (including Samsung and LG).

Japanese

今もっとも革新的な企業の31パーセントはアジアにある [レポート]

トムソン・ロイターは世界でもっとも革新的な企業、上位100社のリストを発表した。Penn Olsonではそのリストにアジアがどの程度、順位を占めているのかとても興味を持っている。Apple、Intel、IBMなどのハイテク企業の名前を過去に見てきたが、今ではLG、Samsung、Konami、Sharp、Sonyといったアジアの有名な企業がかなり載っている。

どこの国が上位100社を占めているのかであるが、アメリカが40パーセントと群を抜いているが、日本は27パーセントと後を追っている。それにアジアでは他に韓国が唯一、4パーセントとなっている(SamsungとLGが入っている)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/16/thomson-reuters-innovation/