Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 25 Oct 2015 at 18:07

amarone95
amarone95 52 英語→日本語のバイリンガルです。 外資系企業の経理部門などの経験から...
French

Bonjour,
Je n'ai pas eu de facture pour ce produit et je ne peux pas la télécharger sur le site Amazon.
C'est pourquoi, je vous demande de m'envoyer une facture pour justifier mon achat.
J'attends la facture.
Cordialement

Japanese

こんにちは。
その商品の請求書がありませんし、アマゾンのサイトからダウンロードもできません。
そういうわけで、私の購入を証明するために請求書を送っていただけますか。
その請求書を待っています。
敬具

Reviews ( 1 )

kozmyx 53
kozmyx rated this translation result as ★★★ 25 Oct 2015 at 20:09

original
こんにちは。
品の請求書がありませんし、アマゾンのサイトからダウンロードできません。
そういうわけで、私の購入を証明するために請求書を送っていただけますか
その請求書を待っています。
敬具

corrected
こんにちは。
品の請求書がなく、アマゾンのサイトからそれをダウンロードできません。
そういうわけで、私の購入を証明する請求書を送ってください。
その請求書を待っています。
敬具

Add Comment