Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Dec 2011 at 02:24

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

進捗状況の連絡をありがとう。
添付ファイルを確認しましたが、B列とD列、I列が文字化けしていますね。

ランキングの商品が米国で見つからない場合も多いです。
例えば、以下のジャンルはほとんど同じ商品が見つかります。

1.ASINコードを検索ボックスで検索
2.私はすべてのサブカテゴリーをリサーチしたいと考えています。
3.以下は特に重要なジャンルです。

契約さえ出来ればお支払いしますね。

English

Thank you for informing me of the progress.
I checked the attached file but the B and D columns are garbled.

I often fail to find the ranking's selling products in the US.
For example, almost the same items are found in the following categories.

1. Search ASIN codes by using an search engine
2. I consider to do research all the subcategories myself.
3. The following is an especially important category.

I will pay for it once we make a contract.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.