Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 0 Reviews / 24 Oct 2015 at 22:28

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

この度はAmazon様ならびにお客様へご迷惑をおかけしました事をお詫び申し上げます。
私達は少人数のスタッフで経営をしていました。数ヶ月前までは販売数が少なかった為、少人数でもお客様への対応をしっかり行えていたので多くのお客様から高い評価を得ていました。しかし、2ヶ月程前から販売数が増えてきた為、発送や顧客対応の管理が疎かになってしまいました。
その為、私達は発送管理と顧客対応、それぞれ専門のスタッフを雇いました。

English

We apologize to Amazon and clients for giving so much trouble this time.
We were managing our operations with few staff members. Until some months ago, as we had a low volume of sales, we were able to respond to our clients needs even with few people, so we had a positive feedback from our clients. But since 2 months ago, we saw our sales increasing, which made difficult to manage all the shipments and dealing with clients.
That is why we hired staff specialized in shipment management and client support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.