Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Oct 2015 at 16:01

English

We have reached out to Honestbee for more details and we will update this story when we hear back.

Who will win Asia’s online groceries battle? Drop your comments below.

Japanese

我々はもっと詳しく知るためにHonestbeeに連絡を取っており、詳細がわかり次第、またアップデートする。

果たしてアジアの食品雑貨通販競争で誰が勝ち組になるのか。下記にコメントをどうぞ。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 05 Mar 2017 at 06:33

original
我々はもっと詳しく知るためにHonestbeeに連絡取っており、詳細がわかり次第、またアップデートす

果たしてアジアの食品雑貨通販競争で誰が勝ち組になるのか下記にコメントをどうぞ。

corrected
我々はもっと詳しく知るためにHonestbeeに援助求めており、詳細がわかり次第、この物語をアップデートします。

誰がアジアののオンラインスーパーマーケット競争で勝ち組になるのか下記にコメントをどうぞ。

cognac31 cognac31 08 Mar 2017 at 03:47

レビューをありがとうございます。これはHonestbeeという会社の詳細に関する話だと思い、あえて this storyを省いた記憶があります。「ですます調」のほうがやはりいいですね。日本語の流れもまた考えさせられました。ありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/honestbee-series-a-funding/