Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 21 Oct 2015 at 14:56

hhanyu7
hhanyu7 60
English

China’s Meituan and Dianping Merge To Form O2O Giant

Meituan and Dianping, the two leading group-buying providers, often dubbed the respective Groupon and Yelp of China, have agreed to form a joint venture with equal shares valued between $15 billion and $17 billion USD, according to statements from both companies and their investors.

The match-up marks the end of another O2O service war in China, once again bringing together the country’s two biggest tech powerhouses and investors, Tencent and Alibaba.

Japanese

中国のMeituanとDianpingが合併し、巨大O2Oを設立

両社とその投資者からの声明によると、中国のGrouponとYelpと頻繁に称される、グループ購入プロバイダーの大手2社、Meituan とDianpingは、150億米ドルから170億米ドルに値する株を同額で出資して合弁事業を設立することに同意したという。

この組み合わせは、中国におけるもう一つのO2Oサービス戦争の終わりを告げ、またもや中国最大の技術大手企業2社と投資家、TencentとAlibabaを集めた。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 09 Apr 2019 at 16:56

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://technode.com/2015/10/08/chinas-meituan-and-dianping-merge-to-form-o2o-giant/