Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 21 Oct 2015 at 12:39
Hi, all: Say hello to your fellow finalists. Also, please review the spelling of your name, your school affiliation and your city/state/province/country - my knowledge of Australian geography is not what it should be, so I think in some cases I may have provinces and in some cases cities.
Please let me know of any corrections we need to make no later than Thursday. This is the information our announcer will read during the awards presentation, so we want to have it right. Thank you!
Best,
Heather
こんにちは。ファナリストたちによろしくお伝えください。貴方の氏名、学校名、住んでいる地域や国のスペルを再確認してください。私の豪州の地理についての情報まちがっているかもしれません。地域や都市などです。
これらを修正してください。木曜までにお願いします。これについて司会が授賞式において読み挙げるので、急いでいます。
よろしく。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは。ファナリストたちによろしくお伝えください。貴方の氏名、学校名、住んでいる地域や国のスペルを再確認してください。私の豪州の地理についての情報まちがっているかもしれません。地域や都市などです。
これらを修正してください。木曜までにお願いします。これについて司会が授賞式において読み挙げるので、急いでいます。
よろしく。
corrected
こんにちは。ファナリストたちによろしくお伝えください。貴方の氏名、学校名、住んでいる町、州、地域や国のスペルを再確認してください。私の豪州の地理についての知識はまちがっているかもしれません。地域や都市などです。
修正が必要な点があれば、木曜日までにお知らせください。この情報を司会が授賞式において読み挙げるので、正しい情報が欲しいです。
よろしくお願いします。