Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 23:46

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

本当にごめんなさい。
こちらからの送料も高く、$●●でした。
商品もオープンされているので再度販売することができません。
既に私は$●●円のマイナスです。
私の生活もあるので、ここから更に返送料まで負担できません。
リターンポリシーも返送の際の送料はバイヤーに負担して貰うことになっています。
何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。

こちらは確認のため1度しか開けていません。
ほぼ新品です。

English

I am really sorry.
The cost of shipping from here was high too, $●●.
And as the product has already been opened, I cannot resell it.
At this point, I already made a loss of S●●.
This is how I do for a living, so I cannot cover the shipping cost any further.
The return policy says that it is up to the buyer to pay for the cost of shipping, when returning a product.
Please understand it.

I only opened it once, to check it.
It is almost brand new.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.