Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 03 Dec 2011 at 12:53

diego
diego 49
English

What do you think is the most difficult part for doing a startup now?

"Yes, the general business environment is much better now than before. The most importantly, financing is relatively a lot easier. Also, there are more opportunities. However, the most difficult part is also because it’s easier to finance, which means you will have many competitors. There will also be many people or teams who have the same kind of idea with you and also have received fundings. So I think, how to stand out among those similar startups in the competition is the most difficult.

Japanese

今、新しい会社を立ち上げることの最も難しい点は何だと思いますか?

「はい、一般的なビジネスの環境は、前よりずっと良いです。最も重要なことに、融資が比較的簡単です。他にもより機会があります。しかし、最も難しい点は、融資が簡単なので、他にも競争相手がたくさんいることです。同じようなアイデアをもった多くの人々やチームが、資金援助を受けています。だから、同じような新しい起業の中で、差別化することが最も難しいと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/09/interview-with-pony-ma-of-tencent-startup-geek-and-entrepreneurship/