Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 15:27

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

2016年1月23日(土)「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」にスペシャルサポーターとして出演決定!


キッズダンス界最高峰の大会「ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST」が今年10周年を迎える。

その記念すべき10周年の決勝大会に、全国のキッズダンサーを応援すべく、スペシャルサポーターとしてプレゼンターを務め、ライブを行うことが決定!

詳細は大会ウェブサイトをご確認ください。

English

It was decided that she is going to appear as a special supporter in "All Japan Super Kids Dance Contest" on January 23rd Saturday 2016.

It is 10th anniversary of "All Japan Super Kids Dance Contest", which is the leading contest of kids dance in the world, this year.

It was decided that she will be a presenter as a special supporter to root for the kids dancers across the nation in this commemorative 10th anniversary final contest as well as a live concert will be held.

Would you check the website of the contest for details?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。