Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 15:26

hhanyu7
hhanyu7 60
Japanese

さぁ本日は金沢、そして明日は長野と2日続きます
またどんなFEVERが生まれるのか
本当に楽しみです

会場でお待ちしております^_^


写真解説


1枚目「栗林公園」
本番前に散歩しに行った
物凄く素敵な場所だった
色んな写真を撮ったが個人的に1番好きだった一枚
迫り来る松

2枚目「赤灯台」
高松にあった赤灯台、通称せとしらべ
世界初のガラス灯台というのを聞いて見に行った
凄く綺麗だった

English

Well, I will have a concert in Kanazawa today and in Nagano tomorrow in a row.
What kind of FEVER (or excitement) will be created?
I am really looking forward to performing there.

I will be waiting for you at the venue^_^


Comments on photos

First photo “Ritsurin Park”
I went for a walk there before the concert.
It was a very beautiful place.
I took many photos, but personally I like this one best.
Approaching pine

Second photo “Red Lighthouse”
It is a red lighthouse, commonly known as Setoshirabe, in Takamatsu.
I went there because I heard it is the world’s first glass lighthouse.
It was very beautiful.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。