Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 12:32

English

Step 2 – Analyze the existing market

The growth rate you’re able to achieve with any of your ideas depends on the competitive environment you’d be launching them into. The mobile app market, for instance, is quite crowded, making it difficult to stand out. Exit intent technology, on the other hand, was an up-and-coming niche with fewer competitors, where we felt we could quickly differentiate ourselves in order to build quick visibility.

--------------

Alex Bashinsky is the cofounder of Picreel, an online marketing program to convert bounced visitors into customers.Get in touch with Alex at @abashinsky.

Japanese

ステップ2- 既存マーケットの分析

自分のアイディアがどれだけ受け入れられるかは、その参入しようとする市場の競争がどれだけ激しいかに関わっている。例えば、モバイルアプリ市場は、かなり競合が多くそこで注目を集めるのは難しい。一方、訪問者の離脱率改善に関するテクノロジーは、成功が期待できるニッチな分野で競合も少なかったため、我々はすばやく知名度を上げるために他ともすぐに差別化できると感じた。

--------------

Alex Bashinsky氏は、直帰率を改善するために直帰する訪問者を顧客に変えるオンラインマーケティングプログラムを提供するPicreelの共同設立者である。Alex氏の連絡先は、@abashinskyである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/17/how-to-move-forward-when-you-have-too-many-ideas/