Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Oct 2015 at 11:35

dadhio61
dadhio61 50 I am working in a small company now. ...
English

How to move forward when you have too many ideas

True entrepreneurs have an uncanny knack for seeing opportunity in everyday circumstances. What to some people, is merely a frustration — for instance, the absence of an app to handle some desired tracking function — is a clear source of inspiration for the entrepreneurially-minded.

But seeing potential businesses on every street corner and in every daily frustration can overwhelm an entrepreneur’s to-do list. You can end up with idea overload — too many ideas to pursue and too few resources to execute on them all.

Japanese

多くのアイデアを持っているとき、それを進める方法

真の起業家は、日常の状況でチャンスを見いだすための不思議な才覚を持っています。
人々にとって、不満は何か
- 例えば、いくつかの目的のトラッキング機能を処理するためのアプリが存在しないことのような -
新規型導入志向のためのインスピレーションの明確なソースです。
しかし、すべての街角で日常の不満の潜在的なビジネスを見ることが、起業家のto-doリストを圧倒することができます。
あなたは路上でのアイデアでこれらを終わることができます
- 追求する、あまりにも多くのアイデアとあまりにも少ないリソースをすべて、それらの上で実行します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/17/how-to-move-forward-when-you-have-too-many-ideas/