Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 19 Oct 2015 at 23:39

miya-fu
miya-fu 53 アメリカで2年間の語学留学の経験(平成5年-7年)があります。帰国後すぐに...
Japanese

こちらの手違いでクレジットカード利用可能額が足りなかったようです
100ドル分は別カードで決済しました
ご確認ください
今週中に2体とも出荷できますか?




Jollyに協力したいのですが、日本には相場を無視して安売りする人が多いです
彼らが注文履歴を見て日本の注文だとわかると、私が買っているとバレる可能性があります
彼らに仕入先を荒らされたくないので、わざと別商品を購入して履歴を残さないようにしています
Jollyのお願いを無視しているわけではありません
ご理解頂けますと幸いです

English

By my mistake, there was a shortage of the maximum credit limit of the credit card. We paid $100 out of the total amount on a different card. Please confirm it.
Can you ship both items by the end of this week?

As much as I would like to cooperate Jolly, I can't. Because there are so many people in Japan who ignore the market price and sell products at cheaper prices. There is a possibility that they notice the order is from me for it is coming from Japan. I don't want them to bring problems to my business suppliers, so I buy other products just to cover-up the purchase history.
I don't mean to ignore what Jolly is asking for. I ask for your kind understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.