Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Oct 2015 at 21:49

[deleted user]
[deleted user] 50
English

I think it wasnt working maybe its blocked? again sorry for the delays, its been a terrible time with illnesses.you will give me trouble? what do you mean by that? I am a very honest seller as all my feedback states and I have never ever had any trouble with anyone, been doing business for many many years. I have been trying to send the pictures not sure why I thought it may be blocked because i try from my cell phone or my tablet. I have been in and out of town for the past two months. I explained the delay to you but as I stated she is packed up and ready to go, if you prefer a refund let me know as I do not like anyone telling me that they will give me trouble.

Japanese

おそらくブロックされてるから作動してないんですか?
遅れてしまいすみません、病気におかされていました。トラブルを与える?それはどういう意味ですか?わたしはフィードバックみ見ての通りとても誠実なセラーで今まで長い年月ビジネスをしていますが、だれともトラブルを犯したことがありません。
写真を送ろうとしていますが、なぜブロックされているのかがわかりません、携帯やタブレットから試しています。
わたしは過去2ヶ月町にはいませんでした。遅延をあなたに報告しましたが、彼女はもうパッキングをして配送準備ができています。
もし返金をご希望されるようでしたら、教えてください。だれからもトラブルを与えるとは言われたくないです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.