Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 02 Dec 2011 at 00:13

diego
diego 49
English

A Chinese Start-up Adds Social Fun To Travel

Specialist social media can be super-useful in their specificity – and Tong Xing (‘Journey Together’ in Chinese) is a prime example of this. It’s a light-weight social network for people who want to make a plane, train, or taxi ride with another interesting individual in order to brighten-up their travels. If that isn’t niche, then I don’t know what is.

Tong Xin has an iPhone app already (though, disappointingly, no Android version) which allows users to search by flight or train numbers – or specific locations – in order to see who else is making that exact same trip on the same day.

Japanese

中国の新しい企業が旅行にソーシャルファンを加える

ソーシャルメディアのスペシャリストは、特殊性においてとても役立ちます。Tong Xing(中国語で"共に旅する")はその最たる例です。旅を良くするために、興味を惹かれるくらい魅力的な他人と、飛行機・列車・タクシーを乗りたい人々のための軽快なソーシャルネットワークです。もしそれがニッチでなければ、私には何なのかわかりません。

Tong Xinは、既にiPhoneのアプリケーションを持っています。(残念なことにAndroiバージョンはありません)それによりユーザーが飛行機の便名や列車の便名、または場所によって、同じ日に同じ旅行をしている人を探すことができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/11/tong-xin-travel-app/