Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Oct 2015 at 00:16

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

$90のペンは、新品ですが、キャップの開け閉めに力がいります。ペン先はキレイですが、キャップの頭に錆のようなものが出ているのは写真の通りです。他に私が気付いた点はありません。
$80の方は、キャップの開け閉めはスムーズです。若干ペンの素材のステンレスがくすんでいると感じる人もいるかもしれないが、ステンレスに錆もなく、ペン先もキレイです。ペン先に彫られている数字が見えないとの事ですが、撮り直しはできません。発送代行業者の倉庫に納入済で、ペン先の数字も控えていないので分かりません。

English

The $90 pen is brand new, but it takes some power to open/close the cap. The tip of the pen is clean, but as you can see in the photo, something looks like rust is coming out of the tip of the cap. No other particular remarks was noticed from my end.

That of $80 has a cap which is smooth to open/close. Some may find the stainless steel material of the pen seems a bit dull, but there is no rust on the stainless steel and the pen tip is clean as well. Although you pointed out the figure engraved at the tip is not clear enough to see, but I cannot retake the photo. As it is already sent to the warehouse of the shipping agency, and the figure on the tip of the pen was not kept, I do not know what it was.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.