Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Oct 2015 at 17:05

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

さぁ本日明日と大阪公演2daysです

是非会場で様々なFEVERを一緒に楽しみましょう
グランキューブ大阪でお待ちしております^_^



写真解説


1枚目「広島の空」
広島公演の次の日の朝
前日とは打って変わって晴天


2枚目「むすびむさし」
広島に来たら必ず食べる
むすびむさしの若鳥むすび
さすがの安定感でした
美味

English

We will have concerts in Osaka for 2 days: today and tomorrow.

Let's enjoy various FEVER at the venue.
We are looking forward to seeing you at Grand Cube Osaka.

Pictures

1st "Sky in Hiroshima"
The next morning of the concert in HIroshima
Clear sky unlike the previous day

2nd "Musubi Musashi"
Chicken Musubi of Musubi Musashi store
that we always eat when we come to Hiroshima
The stability was just what we had expected
Delicious!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。