Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Oct 2015 at 20:58
無事到着したとのご連絡ありがとうございます。
こちらも安心しました
明日の出発時間が朝8時~10時までの間で今日中に出発時間を教えていただけるのであれば、テラスハウスまで鍵を受け取りに行ってそのまま網干駅までお送りしますが、もし キーボックスに鍵を入れて自由な時間にチェックアウトしたいということであればそれでもかまいませんよ。
その場合は「チェックアウトした。」というメッセージをいただけると助かります。
それでは、チェックアウトの方法のご連絡をお待ちしています
よろしくお願いいたします
Thank you for letting me know that you have arrived safely.
I am glad to hear that.
If you tell me by the end of today what time you will leave tomorrow, between 8am and 10am, I will come to the terrace house that time to get the key and take you to Aboshi station. If you prefer to put the key in the key box and check out whenever you want, that will be fine too. In that case, I would appreciate it if you can send me a message to say "I have checked out".
I look forward to hearing from you about how you would like to check out.
Thank you.