Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Korean / 0 Reviews / 08 Oct 2015 at 23:19

asa108
asa108 52 ゲーム・ライトノベル・漫画など、サブカルチャー系を中心に日韓翻訳をして来ま...
English

Commercial potential

Kos sees this technology as having a variety of applications. First, he says Theia can take on the printing industry, offering ads and posters that can be placed in mid-air and manipulated by consumers in a variety of ways. Then there’s projection, where Kos thinks Theia will be able to offer an effect similar to Princess Leia’s “Help me, Obi-wan Kenobi” message in Star Wars. Further down the line, Kos also thinks Theia could impact the phone and tablet market, by producing something like “a cover that will generate a 3D image.”

Japanese

商業的可能性

Kos氏は、この技術の活用方法は多岐に及ぶと考えている。まず、彼が言うには、Theiaはさまざまな方法で広告やポスターを空気中に配置し消費者が操作できるようにするため、印刷業界を担うことができる。
そしてKos氏は、Theiaは「助けて、Obi-wan Kenobi」という、Star Warsで発信したLeia姫のメッセージと同じような効果を与えることができると言っている。さらに、Kos氏はTheiaが「3D画像を生成するカバー」のようなものをプロデュースすることで携帯電話やタブレット市場に影響を与える可能性もあると考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/meet-taiwanese-startup-making-futures-holoads-reality/