Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Oct 2015 at 21:07

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Commercial potential

Kos sees this technology as having a variety of applications. First, he says Theia can take on the printing industry, offering ads and posters that can be placed in mid-air and manipulated by consumers in a variety of ways. Then there’s projection, where Kos thinks Theia will be able to offer an effect similar to Princess Leia’s “Help me, Obi-wan Kenobi” message in Star Wars. Further down the line, Kos also thinks Theia could impact the phone and tablet market, by producing something like “a cover that will generate a 3D image.”

Japanese

商業的な可能性

Kos氏は、この技術は様々に応用できると見ている。まず彼は、Theiaは印刷業界に挑戦し、空中に配置して、様々な方法で消費者がコントロールできる広告やポスターを提供ことができると言う。そしてプロジェクションだが、これでTheiaは、スターウォーズに登場したレイア姫の「助けてください。オビ=ワン・ケノービ」というメッセージに似た効果を提供できるようになるだろうとKos氏は考えている。これから先Kos氏は、Theiaは「3D画像を生成するカバー」のようなものを生産することで、電話およびタブレット市場に衝撃を与えられるとも考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/meet-taiwanese-startup-making-futures-holoads-reality/