Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2011 at 22:09

English

CES described iTwin as the plug and play solution for remote users to access, edit, download, upload files – Mac or Windows – with complete end-to-end privacy/security with 256 key encryption. Even if one USB component is lost it can be remotely disabled to ensure data remains safe.

For the visual folks, the video below will help you to understand the product better.

“It is an honor to have iTwin recognized as one of CES 2012′s most innovative products,” says Lux Anantharaman, co-founder and CEO of iTwin.

Oh yeah… iTwin for the win.

Japanese

CESは、リモートユーザーがアクセス、編集、ファイルをダウンロードするためのプラグ&プレイソリューションとして描いている - MacまたはWindows - 完全なエンドツーエンドプライバシー/256キーの暗号化セキュリティ。一つのUSBコンポーネントが失われた場合でも、リモートでデータを安全に保持することを無効にすることができる。

視覚的な人にとって、下記の映像はより良い製品を理解するのに役立つ。

「iTwinがCES 2012の最も革新的な製品の一つとして認識されていることは名誉である」と、共同設立者でiTwinの最高経営責任者(CEO)であるLux Anantharamanは語った。

そりゃあもう...勝つためのiTwin。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/13/itwin-bags-ces-innovations-design-honor/