Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Nov 2011 at 20:10

minori
minori 50
English

CES described iTwin as the plug and play solution for remote users to access, edit, download, upload files – Mac or Windows – with complete end-to-end privacy/security with 256 key encryption. Even if one USB component is lost it can be remotely disabled to ensure data remains safe.

For the visual folks, the video below will help you to understand the product better.

“It is an honor to have iTwin recognized as one of CES 2012′s most innovative products,” says Lux Anantharaman, co-founder and CEO of iTwin.

Oh yeah… iTwin for the win.

Japanese

iTwinのおかげで、遠隔ユーザーたちはファイルへのアクセス・編集・ダウンロード・アップロードが非常に簡単にできるようになったとCESは言う。MacでもWindowsでも、プライバシー/セキュリティーを256キーで暗号化して完璧に守ったまま、それらの操作をすることができるのだ。たとえUSBコンポーネントを1つ失ったとしても、自動で機能を停止するので、データは確実に守られる。

実際に見たいという人たちは、下のビデオを見ればこの製品がどんなものなのかより良くわかるだろう。

「CESの"2012年の最も革新的な製品"のひとつとしてiTwinが認識されることは、非常に光栄です。」iTwinの共同設立者でCEOのLux Anantharamanはそう述べた。

ああそうさ…iTwin最高。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/13/itwin-bags-ces-innovations-design-honor/