Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Oct 2015 at 00:01

noriko
noriko 52 プログラミングの仕事をしています。 翻訳の勉強にと登録しました。
English

Ultimately, our greatest success in Tel Aviv has come from our commitment to listening to our residents and community of entrepreneurs to leverage their insight, skill, and innovative ideas to help us improve urban life on every level. Building a successful startup ecosystem is only the first step to creating a mutually beneficial relationship where city and tech hub can constantly contribute to the improvement of each other.

Hila Oren is founder and CEO of Tel Aviv Global.

Japanese

突き詰めていくと、テルアビブにおける我々の目覚ましい成功は、居住者や起業家たちのコミュニティに耳を傾け、彼らの洞察と能力と創造力に富むアイデアを活用し、すべてのレベルにおける都市生活を向上させたことにある。成功したスタートアップエコシステムを築くことは、互いが恩恵を受ける関係を作るための第一歩である。それにより都市とテクロロジーの拠点とが、お互いにたえず向上し合うことのなるのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/10/04/how-to-turn-a-city-into-a-startup-hub/