Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 30 Nov 2011 at 19:10

diego
diego 49
English

Also, more and more indie designers are emerging in China and they need a place to connect them with potential buyers.

Founded by media veteran Zhao Jinwen, Wowsai is positioned to be such a platform for indie designers and people who prefer quality products and craftsmanship. Its categories cover clothes, gadgets, stationary, accessories, shoes, bags, home accessories and so forth. Except for buying online, you can also create a “Gallery” to collect all the interesting stuff, just like the “Treasury” feature for Etsy.

Japanese

また、より多くのインディーズデザイナーが中国に現れ、彼らは潜在的な顧客と繋がるための場所を必要としています。

メディア界の古参、Zhao Jinwenによって設立された、Wowsaiはインディーズデザイナーと、質の高い商品と職人の技能を好む人々のためのプラットフォームとして位置づけられています。そのカテゴリーは、服・ガジェット・文具・アクセサリー・バッグ・ホームアクセサリーにわたります。オンラインで買われることを除き、Etsyの“Treasury”機能のように面白いものを集めるために「ギャラリー」を造ることができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/12/wowsai-marketplace-for-indie-designers/