Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Oct 2015 at 14:50

[deleted user]
[deleted user] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
Japanese

発送をお待ちいただく事に同意頂き誠にありがとう御座います
先ほど出荷通知を出しました
またお伝えしていました通り15ドルの割引(返金)手続きもしております
実際の発送は今月末から1-2日以内の予定です
また出荷の際には追跡番号をメールにてご連絡致しますので今しばらくお待ち下さい
もし何かご不明な点がある場合はお気軽にご連絡下さい

English

Thank you for your agreement to wait the shipping.
I've sent you a consignment note just now.
And I've done 15 dollars discount (refund) procedures as stated previously.
Actual shipping will be start within 1-2 day from end of this month.
I will send you a tracking number at E-mail when I ship it, please wait a little more term.
Plus please let me know freely if you have any unknown points.

Reviews ( 1 )

masamori13 rated this translation result as ★★★★★ 08 Oct 2015 at 03:20

original
Thank you for your agreement to wait the shipping.
I've sent you a consignment note just now.
And I've done 15 dollars discount (refund) procedures as stated previously.
Actual shipping will be start within 1-2 day from end of this month.
I will send you a tracking number at E-mail when I ship it, please wait a little more term.
Plus please let me know freely if you have any unknown points.

corrected
Thank you for agreeing to postpone shipping.
I've just sent you a consignment note.
I've also given you a 15 dollar discount (as a refund), as stated previously.
The actual shipping date will be within 1-2 days from end of this month.
I will send you a tracking number via E-mail when I ship the order, so please wait a little while longer.
Also, if anything is unclear, please feel free to let me know.

Reworded a bit for clarity, but great translation!

Add Comment