Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Oct 2015 at 17:42

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

本作では、全国8ヶ所12公演で行われたアリーナツアーのファイナル、6月28日に行われたさいたまスーパーアリーナのライブ音源をファンクラブ限定でいち早くお届け!
オープニングからトップスピードで繰り広げるサウンドで、一気にダンスフロアのような熱量を帯びた客席。
続くバラードシーンでは、息を飲むステージが繰り広げられる。特にグランドピアノでの弾き語りを初披露した「WALK OF MY LIFE」では、これまでの彼女の歩んできた道、そして想いを改めて感じさせる瞬間となった。

Korean

여기에는 전국 8개의 공연장에서 12회의 공연으로 실시한 아레나 투어의 파이널, 6월28일에 실시한 수퍼 아레나의 라이브 음원을 팬클럽 한정으로 한 발 빠르게 공개!
오프닝에서 톱스피드로 펼쳐지는 사운드로 한번에 댄스플로어와 같은 열량을 발산한 객석.
이어진 발라드 무대에서는 호흡을 마시는 무대가 펼쳐진다. 특히 그랜드 피아노로는 첫 연주를 한 <WALK OF MY LIFE>는 지금껏 그녀가 걸어온 길, 그리고 감회를 새롭게 하는 순간이었다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。