Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Oct 2015 at 15:53

a_ayumi
a_ayumi 52
English

As a release on the deal makes clear, Ant Financial made its initial investment in Paytm in February this year, while Alibaba is coming on board as a new investor. For those who don’t know, Ant Financial is an online payments provider and subsidiary of Alibaba Group Holdings. Paytm says it recently crossed 100 million ewallet users, who carry out over 75 million transactions each month. These are huge numbers.

Japanese

当取引に関するリリースが明らかにしているように、Ant FinancialがPaytmに最初の投資を行ったのは2月だったが、Alibabaは、新たな投資家として参加した。知らない人のために説明すると、Ant Financialは、オンライン決済プロバイダーでありAlibba Group Holdingsの子会社である。近頃、1億電子財布(電子ウォレット)ユーザを超え、毎月7,500万を超える取引が行われているとPaytmは述べている。これらは膨大な数である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/29/alibaba-inks-strategic-investment-in-paytm-deal-could-be-worth-680m-at-4b-valuation/