Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Sep 2015 at 21:40

kyushu
kyushu 52 塾講師をしています。 翻訳に興味を持ち、只今勉強中です。
English

I did receive your $10 wire but it cost me $15 to receive wire so please do not do this again. You can send the correct amount and please add $5 to that amount for the extra cost I had to pay.
The information was correct so not sure why you needed to try

Japanese

10$のワイアーを確かに受け取りましたが,実際には15$かかりました。このようなことが2度とないようにお願いします。正確な総額を送ってくれていますので,私が支払わなくてはいけなかった余分なコストの5$をその総額に加えて下さい。情報は正しかったのに,そうしなかった理由がわかりませんでした。

Reviews ( 1 )

shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
shimauma rated this translation result as ★★★★ 30 Sep 2015 at 23:39

original
10$のワイアーを確かに受け取りましたが,実際には15$かかりました。このようなことが2度とないようにお願いします。正確な総額を送ってくれていますので,私が支払わなくてはいけなかった余分なコストの5$をその総額に加えて下さい。情報は正しかったのに,そうしなかった理由がわかりませんでした。

corrected
10$の送金を確かに受け取りましたが,実際には15$かかりました。このようなことが2度とないようにお願いします。正確な総額を送ってくれていますので,私が支払わなくてはいけなかった余分なコストの5$をその総額に加えて下さい。情報は正しかったのに,そうしなかった理由がわかりませんでした。

ここでのwireは、送金(wire transfer)の意味ではないでしょうか?

Add Comment