Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Sep 2015 at 14:13
Japanese
先週購入した分とは別に、同じ商品を8個取置きしてください。
次の生産上がりがあまりにも先の場合、他の商品を代替にする予定なので、在庫があるかどうかだけお知らせください。
この商品の在庫状況は、先程お知らせして頂いた別の商品と同様ですか?
Webページに入力済みで発送予定になっている商品が2週連続で届きません。発送チームが発送するのを忘れてしまったんでしょうか?それともまとめて、届くのでしょうか?
English
Apart from the ones I bought last week, please keep 8 pieces of same item for me.
If next production finishes much later, I'll replace with other item so please let me know if you have stock or not.
Is stock status of this item same as the other item you informed me previously?
I have not received items already entered on the website with status as dispatched in consecutive 2 weeks. Has shipment team forgotten to ship them? Or will I receive them together?