Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Aside from what you purchased last week, please purchase eight of the same pr...

Original Texts
先週購入した分とは別に、同じ商品を8個取置きしてください。
次の生産上がりがあまりにも先の場合、他の商品を代替にする予定なので、在庫があるかどうかだけお知らせください。
この商品の在庫状況は、先程お知らせして頂いた別の商品と同様ですか?
Webページに入力済みで発送予定になっている商品が2週連続で届きません。発送チームが発送するのを忘れてしまったんでしょうか?それともまとめて、届くのでしょうか?
Translated by hhanyu7
Aside from what you purchased last week, please purchase eight of the same product for our stock.
If it will take too long for the next production to finish, please let me know if the products are in stock because I plan to purchase different products as replacements.
Is the inventory status of this product the same as the one of the different product as you told me earlier?
I have not received the products in two weeks in a row even though the web page shows that the information of the products was entered as they were scheduled to ship. Did a shipping team forget to ship them? Or do they plan to ship everything together?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
196letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.64
Translation Time
27 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard