Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 25 Sep 2015 at 16:21

baloon
baloon 61
Japanese

■申込スケジュール
9月30日(水)~10月5日(月)倖田來未オフィシャルファンクラブ「倖田組」先行抽選予約受付
10月7日(水)~10月13日(火)倖田來未オフィシャルモバイルファンクラブ「playroom」先行抽選予約受付

■ イヤーマフについて
小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。
数量限定のため、数が無くなり次第に終了とさせて頂きます。

Chinese (Traditional)

■關於申請之預定行程
9月30日(三)~10月5日(一)先在KUMI KODA官方歌迷俱樂部「倖田組」用抽選的方式受理預約
10月7日(三)~10月13日(二)先在KUMI KODA官方手機歌迷俱樂部「playroom」用抽選的方式受理預約

■ 關於耳機
我們有準備耳機免費提供給小朋友。意者請於當天詢問工作人員。
因數量有限,若超出預備的数量,請恕無法再提供。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。