Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 25 Sep 2015 at 13:32
Silicon Valley Is Ill-Suited to Financial Services
Silicon Valley has a great track record with unregulated markets like the Internet and software, but its firms haven’t done well when trying to disrupt highly regulated industries.
Remember when Silicon Valley was going to be the savior of our energy dilemma by innovating clean energy technology? Remember the black eyes that followed for investors and regulators when clean tech companies went bankrupt? Those failures cost taxpayers dearly.
Fintech disruption can only move as fast as regulators are comfortable. Yet the Valley tends to treat everything like the unregulated software or Internet industries. That is not the road to success.
シリコンバレーは、金融サービスには適していない。
シリコンバレーは、インターネットやソフトウェアなど統制の取れていない市場では素晴らしい業績を持っているが、シリコンバレーの会社は高度に統制された業界を乱そうとするときにはうまくやってこなかった。
シリコンバレーが、クリーンエネルギーテクノロジーを取り入れることによって私たちのエネルギーのジレンマの救世主になろうとしていた時のことを覚えているだろうか?クリーンテクノロジーの会社が倒産した時、投資家や規制機関に対してのその後のひどい打撃を覚えているだろうか。これらの失敗は納税者の非常に負担をかけた。
フィンテックの混乱は、規制機関がゆったりした速さで動くのと同じくらいの速さでしか動けない。しかしながら、バレーは、全てを統制の取れていないソフトウェアやインターネット業界のように扱う傾向がある。それは成功への道ではない。
Reviews ( 1 )
original
シリコンバレーは、金融サービスには適していない。
シリコンバレーは、インターネットやソフトウェアなど統制の取れていない市場では素晴らしい業績を持っているが、シリコンバレーの会社は高度に統制された業界を乱そうとするときにはうまくやってこなかった。
シリコンバレーが、クリーンエネルギーテクノロジーを取り入れることによって私たちのエネルギーのジレンマの救世主になろうとしていた時のことを覚えているだろうか?クリーンテクノロジーの会社が倒産した時、投資家や規制機関に対してのその後のひどい打撃を覚えているだろうか。これらの失敗は納税者の非常に負担をかけた。
フィンテックの混乱は、規制機関がゆったりした速さで動くのと同じくらいの速さでしか動けない。しかしながら、バレーは、全てを統制の取れていないソフトウェアやインターネット業界のように扱う傾向がある。それは成功への道ではない。
corrected
シリコンバレーは、金融サービスには適していない。
シリコンバレーは、インターネットやソフトウェアなど統制の取れていない市場では素晴らしい業績を持っているが、シリコンバレーの会社は高度に統制された業界を乱そうとするときにはうまくやってこなかった。
シリコンバレーが、クリーンエネルギーテクノロジーを取り入れることによって私たちのエネルギーのジレンマの救世主になろうとしていた時のことを覚えているだろうか?クリーンテクノロジーの会社が倒産した時、投資家や規制機関に対してのその後のひどい打撃を覚えているだろうか。これらの失敗は納税者へ非常に負担をかけた。
フィンテックの混乱は、規制機関がゆったりした速さで動くのと同じくらいの速さでしか動けない。しかしながら、バレーは、全てを統制の取れていないソフトウェアやインターネット業界のように扱う傾向がある。それは成功への道ではない。
大変読みやすい訳だと思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/20/silicon-valley-could-be-ruining-fintech/