Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 24 Sep 2015 at 19:50

arclight
arclight 61 台湾在住、フリーランスの翻訳者です。 現在は主にゲーム、アプリやソフトウ...
Japanese

オフィシャルファンクラブ「倖田組」に【2015年9月23日(水・祝)23:59】までにご入会(ご入金)頂くと、最速の先行チケット受付のお申し込みに間に合います!
ご入会はこちらから!
ファンクラブ先行受付期間は、決定次第当サイトにてお知らせ致します。

※2015年9月以降の有効期限をお持ちの方がお申し込みの対象となります。
※その他詳細は発表までお待ちください。

Chinese (Traditional)

只要在【2015年9月23日(週三・假日) 23:59】以前加入(並完成繳費)官方歌友會「倖田組」,就來得及在最快時間預約門票!
請由此開始入會手續!
歌友會會員提前預約門票時程,將會在決定後公佈在本網站上。

※會員到期日在2015年9月之後的會員,方可參加門票提前預約活動。
※其他細節請等候本網站正式發表。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。