Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Nov 2011 at 00:53

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

Hurst Lin, Sina Co-Founder, Discusses DCM’s Investment Strategy in China

DCM is a venture capital fund with offices located in Beijing, San Francisco, and Tokyo. It also manages the A-fund which focuses on investing in start-ups who are actively involved in the Android ecosystem. On the sidelines of Disrupt Beijing, I sat down with Hurst Lin, head of DCM’s China office, to find out more about his role and thoughts as an investor.

Japanese

Sinaの共同設立者Hurst LinがDCMの中国での投資戦略について語る

DCMは北京、サンフランシスコ、東京にオフィスを持つベンチャーキャピタルだ。DCMはアンドロイド環境に活発に関わっているスタートアップ企業への投資に焦点を当てたA-fundを運営していることでも知られている。Disrupt Beijingの脇道で、私はDCMの中国支部の代表であるHurst Linと一緒に座って、投資者としての彼の役割と考えについて探ってみた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/07/hurst-lin-dcm-interview/