Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Sep 2015 at 18:18
お客様へ
この度はご迷惑をおかけして申し訳ありません。
ご注文商品は9月1日に発送手続きを完了しました。
通常は2~3週間で到着します。
ときどき税関で足止めされることがあり、その場合はもう少し
お時間がかかる場合もあります。
商品には追跡番号がついておりませんので、現在どこにあるのか、
確認することができません。
お待たせしてしまい申し訳ありませんが、
もう少しお待ちいただけますでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
Cher client,
Cette fois je suis désolé de vous avoir dérangés.
Les marchandises ordonnées ont été accomplies la procédure de chargement le 1 septembre.
Ils arrivent d'habitude dans 2-3 semaines.
Ils peuvent être coincés quelquefois au coutume et, dans ce cas, peuvent prendre du temps un peu わ
Puisque les marchandises n'ont aucun nombre de pistage sur eux, nous ne pouvons pas confirmer où ils sont maintenant.
Nous sommes désolés de vous faire attendre, mais attendez s'il vous plaît un peu plus ?
En disant merci pour votre coopération,