Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / 0 Reviews / 27 Nov 2011 at 19:45
English
She was and remains witty, cheerful and conversational — and her followers on Facebook, Twitter and Tumblr have responded. The brand has more than 135,000 followers on Twitter and more than 370,000 on Facebook, and a “true reach” of nearly 20,000 people, according to Klout.
Japanese
彼女は今も昔も機転に富み、元気で会話が弾むーそしてFacebookのフォロワーだ。TwitterやTumblrでは応えてくれる。KloutによるとTwitterでは13万5,000人以上、Facebookでは37万人以上のフォロワーを持ち、およそ2万人の人たちと「ふれあい」がある。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
である、だ調で訳してください。