Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 0 Reviews / 19 Sep 2015 at 21:32

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

1,あなたが再度Aの映画に出演してくれて嬉しいです。2,私はこの映画を推測しながら集中して見ていたけど、最後のどんでん返しに驚いた。3,私はあなたの早口な話し方に惹かれました。4,私は違和感を感じなかったけど、外国人がそれらのシーンを見た時どのように感じるのか気になります。5,いつか再度Aの映画に出演してくれたら嬉しいです。6,一人二役を演じたのは凄く大変だったと思う。しかしあなたの演技力の高さがよく分かる。7,あなたがinstagramを始めてくれて嬉しいです。

English

1. I am happy that you appeared in the movie A again.
2. I was carefully watching this movie, trying to guess what would happen, but I the twist in the end totally surprised me.
3. I feel attracted to how you speak fast.
4. I didn't feel uncomfortable, but I wonder how foreigners feel when they see such scenes.
5. I will be happy if you ever appear in movie A again.
6. I believe it must have been hard to play a double role. But that showcases your acting talent.
7. I'm happy that you are now on Instagram!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Aは監督名、4は洋画で日本の歌が使われていたので。宜しくお願いします。